Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Issues
Current
Past
Submission information
Issue types
Submission types
Instructions for authors
Journal information
About this journal
Journal metrics
Editorial Team
Scientific Board
Editorial policies
Announcements
Contact
About ESIST
Calls for papers and proposals
Calls for papers
Call for proposals
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 7 No. 1 (2024)
Vol. 7 No. 1 (2024)
DOI:
https://doi.org/10.47476/jat.v7i1.2024
Published:
2024-04-26
Research articles
Investigating the Potential for Collaboration Between Translators and Filmmakers in the Subtitling of Foreign Films
A Qualitative Exploration of Views
Hugh Wilson Nettelbeck
1–21
PDF
Co-design of a Voice-Driven Interactive Smart Guide for Museum Accessibility and Management
Xi Wang
1–24
PDF
Emotional Responses to Aesthetically Integrated and Standard Subtitles in a Fantasy-Thriller Audiovisual Context
Francesca Leveridge, Pierre-Alexis Mevel, Myron Tsikandilakis
1–32
PDF
How the PJ Masks become “PJ Heroes”
A contrastive corpus study of gender portrayal in dubbed children’s animation
Reglindis De Ridder, Annika Johansson
1–19
PDF
The Impact of Video and Subtitle Speed on Subtitle Reading
An Eye-tracking Replication Study
Agnieszka Szarkowska, Valentina Ragni, David Orrego-Carmona, Sharon Black, Sonia Szkriba, Jan-Louis Kruger, Krzysztof Krejtz, Breno Silva
1–23
PDF
Pivot Subtitling on Netflix
The Case of Squid Game
Harun Dallı
1–24
PDF
Subtitling Without Context
How Does the Lack of Pictures and Sounds Affect the Translation of an Audiovisual Text?
Tuuli Ahonen
1–20
PDF
Thematic Section 2024: Audiovisual Translation as A Didactic Tool
Audiovisual Translation as A Didactic Tool to Enhance Foreign Language Speaking Skills
Introduction
Alicia Sánchez Requena, Anca Daniela Frumuselu
1–4
PDF
Exploring the Impact of Didactic Dubbing on Speaking Skills and Motivation in English for Specific Purposes Settings
Paula Buil Beltrán
1–26
PDF
Students’ Perceptions Related to the Value of Intralingual Dubbing Activities as a Motivational Tool for the Enhancement of Oral Skills in EFL Learning
Lucas Baeyens
1–22
PDF
The Enhancement of Oral Mediation Competence via Revoicing Practice
Learners Lending their Voice and Eyes to Diverse Audiences for Dubbing and Audio Description Tasks
Alicia Sánchez-Requena, Marga Navarrete
1–19
PDF
Combining Prosodic-Pragmatic Training and Free Commentary to Develop Intonation Skills in Italian FL
The Case of Information-Seeking Polar Questions
Francesca Nicora
1–24
PDF
Revoicing Science
Exploring Didactic Voice-Over With English for Specific Purposes Among Postgraduate Students of Biology
Jennifer Lertola
1–22
PDF
Audiovisual Translation and Language Teaching
A Proposal on How to Use Respeaking to Improve Oral Skills
Luz Belenguer Cortés
1–22
PDF
Information
For Readers
For Authors
For Librarians